ОЭСР, Гурриа: Задержка использования "базуки" ЕЦБ подрывает доверие к этому плану
12 октября 2012
Задержка воплощения в жизнь нового плана Европейского центрального банка для спасения проблемных стран еврозоны подрывает уверенность в том, что так называемая "базука" будет работать. Об этом в пятницу заявил глава Организации экономического сотрудничества и развития /ОЭСР/ Анхель Гурриа.
Испания, главный кандидат на участие в новой европейской программе спасения, испытывает "шизофреническое" политическое давление. Страну одновременно подталкивают к принятию помощи и убеждают в том, что подобный шаг нежелателен, заявил Гурриа в интервью.
Отсрочка заставляет усомниться в эффективности плана еврозоны, считает он. "Это уже подрывает доверие", - говорит глава ОЭСР.
Странам еврозоны сообщили о том, что они должны обратиться с официальной просьбой о получении помощи со стороны Европейского механизма стабильности, фонда, распоряжающегося около 500 млрд евро. Европейский центральный банк, в свою очередь, заявил о намерении осуществлять неограниченные покупки краткосрочных долговых обязательств стран, обратившихся за поддержкой.
"Европейский механизм стабильности выполняет функции запала, а Европейский центральный банк можно сравнить с базукой, - сказал Гурриа, отметив, что баланс центрального банка не имеет явных ограничений. – Участникам рынка необходимо понимать, что ЕЦБ не боится действовать".
Как инвесторы, так и граждане, могут отказаться от европейских активов, если непрозрачная региональная реальная политика, утверждающая, что члены еврозоны могут постоять сами за себя, будет продолжаться, сказал он. "Время имеет свою цену, и отсрочка создает неопределенность и приводит к потерям", - отметил Гурриа.
Испания и /в меньшей степени/ Италия, "сделали все правильно, но рынок их наказывает", несмотря на создание таких институтов, как Европейский механизм стабильности, прямые денежно-кредитные операции и движение в сторону банковского союза, что должно развеять сомнения относительно государственного долга еврозоны, сказал он. "Необходимо поощрение, но, кажется, нет никакой награды за правильное поведение".
План Европейского центрального банка необычен, так как с одной стороны банк заявляет, что его целью является исправление механизма трансмиссии денежно-кредитной политики, но с другой стороны для его осуществления требуется соблюдение жестких налогово-бюджетных условий, желательно под наблюдением Международного валютного фонда.
Страны, сталкивающиеся с высокой стоимостью заимствований "просто хотят, чтобы Европейский центральный банк выполнил свою работу", сказал Гурриа. Политическое давление со стороны Германии делает неизбежным добавление условий, но даже в этом случае должно быть понятно, что условия, предъявляемые Испании, "будут очень близки к тому, что страна и так уже выполняет", сказал он.
В этой ситуации Испания и, возможно, Италия оказались в своеобразном положении. Им приходится "тратить бешеные деньги" на рефинансирование экономики даже при росте безработицы из-за более сильного затягивания поясов, сказал он.
"Если вы находитесь в этой ситуации достаточно долго, я бы посоветовал обратиться к кредиторам", - сказал Гурриа. Это означало бы начало переговоров о реструктуризации суверенного долга каким-либо образом, возможно, посредством продления сроков погашения, сказал Гурриа, который вел переговоры во время кризиса песо два десятилетия назад.
Реструктуризация долга является крайне нежелательной темой для руководства еврозоны после опыта Греции, которой, возможно, придется обсуждать дальнейшие изменения условий погашения государственного долга даже после полученного согласия инвесторов частного сектора на значительное его списание.
Связь плана ЕЦБ по защите евро с налогово-бюджетными правилами может заставить ЕЦБ "столкнуться с проблемой, которая не в духе центрального банка", учитывая высокий риск несоблюдения требований, сказал один высокопоставленный представитель банковского сектора, который принимал участие в переговорах о реструктуризации долга Мексики.
Так что пока схема прямых денежно-кредитных операций остается неактивной, неопределенность может сохраняться, так как "истинный подход ЕЦБ остается неясным", сказал Дэвид Малфорд, заместитель председателя подразделения международной деятельности Credit Suisse.
Dow Jones